Starting May 10, the indefatigable Laurent Kretzschmar (of the Serge Daney in English blog) will be putting up translations of over 20 texts that Daney produced during the Cannes Film Festival of 1984. To convey a sense of how prolific and rapid Daney was, the articles will go up on the same days that they were published 37 years ago.
Though understandably uneven, it’s really a remarkable and lively set of articles with very little trace of festival fatigue or complacency. The dossier includes texts on Bergman, Ray, Huston, Herzog, Skolimowski, Angelopoulos and Carax, among others. Keep an eye out for “Twice Upon a Time in America”, a double review of new films by Sergio Leone and Wim Wenders, which, in my opinion, is one of Daney’s finest ever pieces.
I was privileged to closely read these translations a few months ago and discuss them with Laurent. Working with a style as vivid and untamed as Daney’s (and as different from Luc Moullet’s) was a rewarding experience, but it is from Laurent’s own translation, highly sensitive to nuances of tone, temperature and register, that I learnt the most during the process.
So merci beaucoup, Laurent, for this priceless opportunity to collaborate. And for this gift.
—
Site: sergedaney.blogspot.com
Schedule (I’ll update the links as and when the posts go up):
- May 10: Cannes 1984: Introduction
- May 11: Cannes-speak
- May 12: Fort Saganne: Three Hours Without Drinking
- May 14: Bergman, After the Competition / English TV Goes to the Movies / Valérie Kaprisky, Eulogy of the Nude
- May 15: Herzog with the Abos / Auteurs: High and Low
- May 16: Angelochronopoulos
- May 17: Leos Carax, First Time / The Karma of Images
- May 18: Dial G for Georgia / Counting Your Chickens
- May 19: Vertigo / Skolimowski at any Cost
- May 21: Twice Upon a Time in America
- May 22: The Quilombo Utopia
- May 23: Pitching and Rolling Aboard The Pirate / Muslims and Hindus in Colour
- May 24: The Winners
Leave a Reply