September 2011


Pina (2011)
Wim Wenders
German/French/English/Spanish/Croatian/Italian/Portuguese/Russian/Korean

 

Maya Deren, committed perhaps more than anyone else to marrying choreography with film, once wrote: “There is a potential filmic dance form, in which the choreography and movement would be designed, precisely, for the mobility and other attributes of the camera, but this, too, requires an independence from theatrical dance conceptions.” This could well have been a mission statement for Wim Wenders’ Pina (2011), which attempts to re-imagine Bausch’s most famous works for a cinema audience and, specifically, for 3D technology. Consisting of an assortment of performances of Bausch’s famous pieces – performed on stage as well as outdoors in the choreographer’s home town – and interviews with her protégés, the film locates itself on this side of her passing and plays itself openly as a tribute rather than a cine-profile. Although it appears that art forms are being nested one inside another – Wenders’ film records Bausch’s choreography, which, in turn, is viewed as painting-on-stage – Pina comes across as collaboration between two art forms, as it is between two of its eminent practitioners – one feeding into another. Dance and cinema are presented as two universal forms bypassing verbal language, as is made explicit in the frequently interrupting (and consistently impoverishing) interviews in which we see Pina’s dancers – of different ethnicities, cultures and languages – sitting idly before the camera while their testimonies play as voiceovers, as though reducing both forms to their very basics – image and gesture. As for the dances themselves, we respond to the sheer physicality of them, more than their meaning, which is enhanced by Wenders’ restive, ever-tracking and craning camera that provides us the best of vantage points and brings us close to actually taking part in the performances.

One Way Street: Fragments For Walter Benjamin (1992)
John Hughes
English/German/Russian

 

One Way Street: Fragments for Walter Benjamin(The other) John Hughes’ One Way Street: Fragments for Walter Benjamin (1992) seeks to present vignettes from the German philosopher’s life as well as his writing, predictably, in a form that reflects Benjamin’s own working method. As a result, fragmentation – pictorial and structural – becomes the (dis)organizing principle of the film. Multiple sub-frames (recalling Nick Ray’s cherished avant-garde film), graphic overlaps and abrupt colour shifts on the visual front are complemented by a thoroughly variegated set of exposition devices: hammy enactment of biographical minutiae, talking heads of authors who have written on Benjamin and other intellectuals of Weimar Germany, fictional interviews and an onslaught of quotes by Benjamin – onscreen as well as vocalized, reminiscent of Alexander Kluge’s attempts at adaptation of Marx, This ‘unclassifiability’ of the film finds an echo in the seeming malleability of Benjamin’s body of work – appropriated by a variety of disciplines and practitioners – which becomes one of its areas of investigation. Never dwelling on a particular strain in Benjamin’s thought (nor enriching our understanding of these dimensions), the film emphasizes the non-teleological nature of his work which resists ideological or philosophical reduction. At times, trying to emulate his subject, Hughes also takes to chains of free associations – toys/soldiers/toy soldiers etc. – that don’t necessarily take us deeper than the surface pleasures they offer. However, probably the most wanting quality of the film is that, situated on this side of the collapse of Berlin wall, the film doesn’t seem to want to open up Benjamin to the present, content in presenting a portrait of the writer locked in a time capsule – exactly the attitude towards past that Benjamin was operating against.

 

Ashes and Diamonds (1958, Andrzej Wajda)

 

Anguished Land (1967, Glauber Rocha)

 

Evolution of a Filipino Family (2004, Lav Diaz)

 

They all clambered into Mikolka’s cart, laughing and making jokes. Six men got in and there was still room for more. They hauled in a fat, rosy-cheeked woman. She was dressed in red cotton, in a pointed, beaded headdress and thick leather shoes; she was cracking nuts and laughing. The crowd round them was laughing too and indeed, how could they help laughing? That wretched nag was to drag all the cartload of them at a gallop! Two young fellows in the cart were just getting whips ready to help Mikolka. With the cry of “now,” the mare tugged with all her might, but far from galloping, could scarcely move forward; she struggled with her legs, gasping and shrinking from the blows of the three whips which were showered upon her like hail. The laughter in the cart and in the crowd was redoubled, but Mikolka flew into a rage and furiously thrashed the mare, as though he supposed she really could gallop.

 

“Let me get in, too, mates,” shouted a young man in the crowd whose appetite was aroused.

 

“Get in, all get in,” cried Mikolka, “she will draw you all. I’ll beat her to death!” And he thrashed and thrashed at the mare, beside himself with fury.

 

“Father, father,” he cried, “father, what are they doing? Father, they are beating the poor horse!”

 

“Come along, come along!” said his father. “They are drunken and foolish, they are in fun; come away, don’t look!” and he tried to draw him away, but he tore himself away from his hand, and, beside himself with horror, ran to the horse. The poor beast was in a bad way. She was gasping, standing still, then tugging again and almost falling.

 

“Beat her to death,” cried Mikolka, “it’s come to that. I’ll do for her!”

 

“What are you about, are you a Christian, you devil?” shouted an old man in the crowd.

 

“Did anyone ever see the like? A wretched nag like that pulling such a cartload,” said another.

 

“You’ll kill her,” shouted the third.

 

“Don’t meddle! It’s my property, I’ll do what I choose. Get in, more of you! Get in, all of you! I will have her go at a gallop!…”

 

All at once laughter broke into a roar and covered everything: the mare, roused by the shower of blows, began feebly kicking. Even the old man could not help smiling. To think of a wretched little beast like that trying to kick!

 

Two lads in the crowd snatched up whips and ran to the mare to beat her about the ribs. One ran each side.

 

“Hit her in the face, in the eyes, in the eyes,” cried Mikolka.

 

“Give us a song, mates,” shouted someone in the cart and everyone in the cart joined in a riotous song, jingling a tambourine and whistling. The woman went on cracking nuts and laughing.

 

… He ran beside the mare, ran in front of her, saw her being whipped across the eyes, right in the eyes! He was crying, he felt choking, his tears were streaming. One of the men gave him a cut with the whip across the face, he did not feel it. Wringing his hands and screaming, he rushed up to the grey-headed old man with the grey beard, who was shaking his head in disapproval. One woman seized him by the hand and would have taken him away, but he tore himself from her and ran back to the mare. She was almost at the last gasp, but began kicking once more.

 

“I’ll teach you to kick,” Mikolka shouted ferociously. He threw down the whip, bent forward and picked up from the bottom of the cart a long, thick shaft, he took hold of one end with both hands and with an effort brandished it over the mare.

 

“He’ll crush her,” was shouted round him. “He’ll kill her!”

 

“It’s my property,” shouted Mikolka and brought the shaft down with a swinging blow. There was a sound of a heavy thud.

 

“Thrash her, thrash her! Why have you stopped?” shouted voices in the crowd.

 

And Mikolka swung the shaft a second time and it fell a second time on the spine of the luckless mare. She sank back on her haunches, but lurched forward and tugged forward with all her force, tugged first on one side and then on the other, trying to move the cart. But the six whips were attacking her in all directions, and the shaft was raised again and fell upon her a third time, then a fourth, with heavy measured blows. Mikolka was in a fury that he could not kill her at one blow.

 

“She’s a tough one,” was shouted in the crowd.

 

“She’ll fall in a minute, mates, there will soon be an end of her,” said an admiring spectator in the crowd.

 

“Fetch an axe to her! Finish her off,” shouted a third.

 

“I’ll show you! Stand off,” Mikolka screamed frantically; he threw down the shaft, stooped down in the cart and picked up an iron crowbar. “Look out,” he shouted, and with all his might he dealt a stunning blow at the poor mare. The blow fell; the mare staggered, sank back, tried to pull, but the bar fell again with a swinging blow on her back and she fell on the ground like a log.

 

“Finish her off,” shouted Mikolka and he leapt beside himself, out of the cart. Several young men, also flushed with drink, seized anything they could come across—whips, sticks, poles, and ran to the dying mare. Mikolka stood on one side and began dealing random blows with the crowbar. The mare stretched out her head, drew a long breath and died.

 

“You butchered her,” someone shouted in the crowd.

 

“Why wouldn’t she gallop then?”

 

“My property!” shouted Mikolka, with bloodshot eyes, brandishing the bar in his hands. He stood as though regretting that he had nothing more to beat.

 

– Crime and Punishment (1866, Fyodor Dostoyevsky)