Shirin  (2008) (aka My Sweet Shirin)
Abbas Kiarostami
Persian

“I fear that this embrace may turn out to be a dream. Like all the dreams we had throughout the years which, on waking, would turn into horrible nightmares.


ShirinIt’s been long since Abbas Kiarostami started trying to eliminate the role of the director in making films. His works bear witness to the fact that, with him, the function of a director is closer to that of a concept artist than a logistic manager. His latest, Shirin (2008), is the next logical step in this process of progressive non-intervention of director. An extrapolation of his segment Where is My Romeo? (which seems like a experimental doodle in comparison) in To Each His Own Cinema (2007), Shirin presents us an audience in a movie theatre, made up mostly of women, played wonderfully by over a hundred professional actresses, watching a period melodrama based on the love triangle between king Khosrow, princess Shirin of Armenia and Farhad, the ace mathematician and sculptor. No, we do not get to watch one frame of the film that is playing in the theatre. Instead, what we get is a film whose imagery is constructed entirely using close-ups of the audience’s reaction to the movie they’re watching while the soundtrack is that of the movie being seen. Emotions run the gamut – empathy, sympathy and apathy – as Kiarostami’s mildly differential and subtly accentuated lighting lovingly captures each contour of these beautiful women’s faces.

One familiar with the works of Kiarostami would know how the director uses the film screen as a kind of mirror for introspection. Be the mirror pointed towards the society at large, as in Homework (1989) and Ten (2002), or towards cinema, like in Close-Up (1990) and Five (2003), or towards the director himself, as in The Wind Will Carry Us (1999) and Life, And Nothing More… (1991), Kiarostami’s cinema has always flourished on this dialectic between reality and its reflection on screen. Here, in Shirin, he turns the mirror towards us – the viewers in the theatre – as we become our own audience. As a result, our reactions get tied to those of the audience on screen. We smile when they laugh and we are moved when they break down. We are surprised at every small twitch of their eyebrows, every casual gaze away from the screen, every mild shudder of theirs, and every tear that reaches their lips. Shirin make us privy not only to all our gestures and emotions which we are usually oblivious to, when sitting disarmed in the darkness of the cinema hall, but also to the taken-for-granted social experience shared by the collective of strangers wherein we all seem to concur emotionally and, yet, differ vastly in the vehemence of our responses.

ShirinShirin takes place in real time. The 90 minutes of the film coincide with the runtime of the film within the film. In some ways, I guess Shirin could be considered a companion film to Jafar Panahi’s Offside (2006), which took off from the fact that women, in Iran, are not allowed to enter football stadiums and which, too, unfolds in real time – 90 minutes again – alongside an international soccer match. While, in Panahi’s film, we are presented with a model of rebellion against existing norms, Shirin hints at conformism. Offside showed us an attempt to change existing reality whereas Kiarostami’s film presets to us a longing to enter an alternate one. There is a glint in all these women’s eyes that betrays their celebration of the film, which seems to perfectly acknowledge and express their own plight, and, consequently, a yearning to enter it forever. They seem to understand that this freedom is going to be short-lived and they would have to return to their oppressive lives soon (One woman has a plaster on her nose. We are tempted to ascribe it to domestic violence). Even though none of the men in the cinema hall get a close-up from Kiarostami, they do have a constant, ghostlike presence in the background. Whenever the scarves on their head slip off, the women snap back to reality to adjust it. One woman even winces when sunlight falls on her face as the door nearby is opened suddenly.

Of course, the first movie (not considering too much the hilarious opening scene of Ross Herbert’s Play It Again, Sam (1972), which too explored the possibility of life merging with art) that comes to mind watching Shirin is Godard’s My Life to Live (1962), in which Godard provides a close up of Nana (Anna Karina) weeping while watching Dreyer’s The Passion of Joan of Arc (1928) in a movie theatre. Like Godard, Kiarostami links the life of Shirin to that of the audience in the film by making the “story” of the film highly reflexive (Kiarostami might even be referring to Dreyer’s film, given the French connection of the film in the form of Juliette Binoche). Following Khosrow’s death, the princess asks her friends: “Are you shedding these tears for me, Shirin? or for the Shirin that hides in each one of you?”. This is as overt as Kiarostami’s film gets. The world in the film, too, is highly patriarchal, with the fate of Shirin being decided by power games played by men – kings, sons and lovers – alone (“Damn this game of men that we call love!”). By impartially cutting from one face to another, instead of dwelling on a single face, Kiarostami might just be making a statement of generalization and pinning the film down to the situation in present-day Iran. This notion becomes even more plausible given that the love triangle between Khosrow, Farhad and Shirin is essentially a contest between the government, an artist and a woman.

ShirinDespite its avant-garde and nonconformist nature, surprisingly, Shirin works well as an experiment in popular genre cinema – the one zone that the director has been reluctant to get into. Shirin proves, at least as far as modern day genre cinema is concerned, that sound is more important than the visuals if instant gratification is aimed for. It is certainly easier to keep track of and engage ourselves in a film when we look away from the screen than when we close our ears while watching the images. In Shirin, not once are we given visuals from the film within the film, but we are clearly able to understand its structure and chronology. There are flashbacks in the film that we never miss. Action scenes play out in our minds vividly (with reduced ASL, of course!) and voices are immediately matched with stereotypes that have been given to us through the ages. In a humourous moment, we see a mildly tearful woman break down completely when the orchestral music swells. This is genre cinema being taken apart to reveal its manipulation, folks. Kiarostami removes the redundant video track, so to speak, and adds a new one to counterpoint the soundtrack instead of reinforcing it. So, in a sense, Kiarostami moves both towards and away from genre cinema simultaneously. In the director’s own words: “It is a combination of both freedom and restriction.

Kiarostami once said the following in an interview which sums up so effectively his whole body of work and especially Shirin:

“A filmmaker has to be conscious about his responsibility. I always wish to remind the audience that they are watching a film. You see, it is very dangerous to make the audience more emotionally engaged than they need to be. In the darkness of the cinema, people are so innocent. It makes them feel that everything is closer and stronger. That is why we should not make them even more emotional: People need to think when they watch films, not to be robbed of their reason… I make half movies. The rest is up to the audience to create for themselves“

Kiarostami’s idea of cinema is one that requires the physical presence of an audience for the completion of the enterprise that the filmmaker has set off (“There is no such thing as a movie before the projector is switched on and after the theatre’s lights are turned off.” he says in another interview). Shirin is yet another half movie in the director’s filmography not only in the sense that it provides us with only one half of the melodrama – the soundtrack – being played, but also because it leaves it to us to decide the connotations of this bizarre marriage between an expressionistic soundtrack and a realistic imagery. In fact, Shirin is made of numerous such interactions between the prime elements of Kiarostami’s cinema. Throughout the film, there are rich conversations between sound and image (by direct opposition between generic and non-generic forms), the past and the present (The women seem to be able to identify themselves with a fictional character living in a distant past), fiction and reality (As always with Kiarostami, one isn’t able to separate what was scripted and what was spontaneous), the women and the film they are watching and Kiarostami’s film and us. And that is one of the reasons why Shirin is best watched in a theatre (It’s kind of like watching the last chapter of that Tarantino movie!), where, for once, we would be tempted to take a look around.

[Where is My Romeo (2007)]

Five Dedicated To Ozu (2003) (aka Five)
Abbas Kiarostami
Silent

“…”

Five

Unquestionably, Kiarostami’s films are unlike any film ever seen, leave alone Iranian ones.  But one film that is extreme and decidedly avant-garde even by Kiarostami’s standards – Five: Five long takes dedicated to Yasujiro Ozu (2003) – has turned out to be one of his finest works. In what can be described as a super-slow version of Koyaanisqatsi(1982), Kiarostami presents us five shots of the sea, filmed during various times of the day, at various distances and of varying lengths. Kiarostami quietly integrates the five elements of nature to create a film that is as warm as Ozu’s and as puzzling as his own, in a way, forming a singular connection between them.

The first shot shows us a piece of log lying on the beach as the incoming waves unsuccessfully try to pull it in. There is instant engagement here. I do not know about others, but I have spent hours watching such insignificant dramas of nature – the wind trying to knock off a fruit of a tree, a crow trying to pull out a twig that is stuck and the waves trying to sweep my feet at the beach. There is complete focus on the log and the incoming waves here. These are the only two components of the frame and these alone form the foreground of the image. Interestingly, this is the only segment where the camera actually moves in order to accommodate the object under consideration. Kiarostami shows us a very ordinary piece of event, but our mind conjures up a narrative of sorts – with its own formulation of safe-space and danger zones of the “narrative”.  And things become complicated as the log breaks off and the larger part is swept off into the sea. Though completely unrigged, this “turning point” makes our attention shuttle between the drifting piece in the water and the struggling one on the beach. Is Kiarostami alluding to Floating Weeds?!

In the second one, we are shown the image of the sea as seen from an embankment on the beach. We are drawn into the horizontal waves that decorate the widescreen in the form of broad white lines. Gradually, we have people walking across in front of us pushing the sea into the background. People of all ages flood the screen in many amusing ways, regularly diverting our attention from the sea. There are even critters that wallow into the frame and easily gather focus. There is a feeling of watching a Béla Tarr film – but only in a sense. That is, in Tarr’s films, the dynamics of the foreground, though initially attractive, feel like clockwork after a while. Slowly, we sense the background – the still life – gathering a presence of its own and even imposing itself upon us. There is a feeling of intimidation and ill-omen whereas here, it works the other way round. The patterned backdrop is quite fascinating to start with, but as the humans start coming in the foreground, our attention is naturally devoted to them. We start studying them and even start expecting some new ones (I was hunting Jafar Panahi’s cameo). This segment ends the way it started – the sea alone occupying the stage.

The next shot presents us the sea sandwiched between the sky and land. This is shot from considerable distance and looks like a painting. It is early morning and there are dogs lying on the beach. Almost nil action takes place notwithstanding the stray movements made by the canines. Everything is in the background here as opposed to the previous two shots. Gradually, the contrast of the image starts reducing and after one point we are unable to differentiate between the sky and the sea. The shot fades to white after all the three elements of nature dissolve into one another.

The fourth shot is perhaps the most “interesting” of all. In a direct homage to Ozu’s style, Kiarostami places the camera at knee level and in close proximity to the sea. Soon, the screen is infested by ducks of various sizes, colours and gaits. This is the as close to comedy as the film gets. The ducks move at almost a fixed speed and their footwork seems like a musical rhythm.  Suddenly, all the ducks that have gone past retreat as a bunch as if in a panic. The concentration is completely on the foreground here and the sea becomes no more than a comfortable backdrop.

The final shot lasts about half an hour and is the boldest of them all. It is night time and we can hear the loud croaking of frogs and barking of dogs. And it is only after a while we come to know that we are staring at the still sea. The reflection of the moon appears in a distorted way on the dirty surface of the water. Once more we desire the reflection to settle down to form the perfect circle. The notions of foreground and background are completely eliminated as the pulsating moon appears like a milk drop that falls into abysmal vacuum. And just when everything seems unperturbed, rain comes. The annoying frogs disappear and so does the reflection. Kiarostami has probably shot this in time lapse as the rain stops suddenly to restore the noisy atmosphere. The moon “settles down” and soon disappears behind the clouds. It is interesting to see that all the dynamics of the scene here is off-screen and their presence indicated only by the sounds they produce. We stare at nothing but dark blank space for most of the time but never once lose hold of what is happening in the film’s environment. A little later, we hear the rooster’s call and sure enough, bright sunlight strikes the image to reveal the clear blue water. This part is truly a revelation as one feels a fresh lease of life in the hitherto mundane and contemplative frame.

There is naturally a problem with a film that is as provocative as “Five”. How much of the content we derive out of the film is intentional? Was there a set of objectives for the director while filming the footage? Was every element in the mise-en-scene completely controlled by the filmmaker? Would the film have been different if each shot was prolonged or shortened?  Here lies the classic tale of the emperor and his clothes. With a name as great as Kiarostami’s in the title cards, one directly gets ready to attach significance to the images, however banal they are. At the same time, it is but natural to feel awkward while watching such material. There is that absurd feeling of watching a Stan Brakhage film (I’ve seen over two dozen of his films and I must admit I can’t recognize most of them!) to the point of laughing at yourself. You get the feeling that Kiarostami is probably toying with his audience after all.

But surely, this isn’t anything like what Warhol did. Here is a filmmaker who understands what Ozu stood for and how big a responsibility the title of the film places on him. A filmmaker in the tradition of Ozu himself, Kiarostami does not go for cheap attention using complicated mise-en-scene and steady-cam shots. He doesn’t just see the world but observes it. He studies the relation between the various planes of the image. He experiments with the distance of observation and the range of emotions they evoke. In essence, he analyzes the subjective and objective components of the cinematic image never once losing the most important ingredient of his entire body of work – humanity. And that is why “Five”stands as a fitting tribute to one of cinema’s greatest humanists, by another.